“Working Smarter, Not Harder: Apicultural Productivity in the 21st
Century”
BEEBIZ 2004
By
Dr. Malcolm T. Sanford
Trabajo Más elegante, No más
difícilmente: Productividad apicultural en el siglo
21 Por Dr. M.T. Sanford,
Especialista del Extension apícola en la universidad
de la Florida Gainesville, FL 32611-0620
Beekeepers all around the
world are always asking how they might increase the honey bee’s productivity,
generally measured in honey yield.
Giving specific counsel is often hard to do; the bees are already pretty
good at this, having millions of years of experience built into their
genetic code. The core issue it seems to
me is that the beekeeper’s and not the bees’ productivity is where the emphasis
should go to improve an outfit’s overall performance. Fortunately, apiculturists can take a page
out of the book of many other agricultural activities that are reinventing
themselves in the 21st century.
This invariably means working smarter, not harder to increase both
productivity and profitability by taking advantages of new forces and
technologies in the modern agribusiness environment. At the same time, beekeepers should not
forget their principle role, to help honey bees better use their built-in
genetic mechanisms that have helped these insects weather the forces of nature for
millennia.
Los apicultores alrededor del mundo están preguntando siempre cómo puede
ser que aumenten la productividad de la abeja melífera, medidos generalmente
basados en la producción de la miel. Dar consejos específicos es a menudo duro
hacer; las abejas son ya bastante buenas en esto, teniendo millones de años de
la experiencia construidos en su código genético. La edición de la base que se
parece a mí es que el apicultor y no la productividad de las abejas es donde el
énfasis debe ir a mejorar el funcionamiento total de un equipo. Afortunadamente,
los apiculturists pueden tomar una paginación del
libro de muchas otras actividades agrícolas que se estén reinventando en el
nuevo siglo . Esto significa invariable el trabajo más
elegante, no más duro aumentar productividad y lo beneficioso tomando ventajas
de nuevas fuerzas y tecnologías en el ambiente moderno del negocio agrícola. En
el mismo tiempo, los apicultores no deben olvidarse de su papel del principio,
para ayudar a abejas melíferas mejor a utilizar sus mecanismos genéticos
incorporados que han ayudado a estos insectos a resistir a las fuerzas de la
naturaleza por milenios.
An article in the March 25,
2000 issue of The Economist comes to mind1. Mr. Shereen El Feki has written a superb piece on Agriculture and
Technology that emphasizes many key issues affecting agriculture, and by
implication, apiculture. Agriculture,
according to Mr. El Feki, is one of the world’s
largest industries, employing 1.3 billion people, producing $1.3 trillion worth
of goods each year. Production per head
has gone up 25 percent over the last 40 years.
Food prices have fallen by two-fifths.
Rich consumers in the
Un artículo en el 25 de Marzo de 2000 de la revista The
Economist viene a la mente1. Sr. Shereen El Feki ha escrito un
pedazo magnífico sobre agricultura y la tecnología que acentúa muchas
cuestiones claves que afectan agricultura, e implícitamente, apicultura. La
agricultura, según Sr. El Feki, es una de las
industrias más grandes del mundo, empleando a 1,3 mil millones personas,
produciendo $1,3 trillón valores de mercancías cada año. La producción por
cabeza ha sido encima de 25 por ciento durante los 40 años pasados. Los precios
de alimento han caído por dos-quintos. Los consumidores ricos en los E.E.U.U. pasan solamente 14% de la renta en el alimento. La
agricultura moderna es formada por muchas de las mismas tecnologías que
transforman otras industrias, pero está conforme a apremios únicos. Se espera
que produzca una abundancia de alimento barato, pero en el mismo tiempo tome
cuenta de las preocupaciones ambientales, ocúpese de los paisajes rurales y del
bienestar de animales, así como la salud de consumidores.
Agribusiness, a relatively
new term coined in the 1950s, used to be an orderly chain of companies and
institutions, Mr. El Feki says, stretching from input
supply (seeds, fertilizer, etc.) to food processors and retailers. Family farms were integral to the
process. But global competition and new
technologies are developing new relationships, transforming this chain into a
more complex web. Farming in rich
countries is moving from bulk-commodity industry to “botique
agriculture,” which produces highly specialized goods. This is the idea behind what some have
called the “end” of agriculture in the U.S., which probably simply means a
transformed activity that doesn’t bear much resemblance to the agriculture of
old 2. Consumers are becoming
more demanding as well, and companies are consolidating in pursuit of new
efficiencies and economies of scale. The
trend is most obvious, Mr. El Feki concludes, at both
ends of the food chain: seeds and supermarkets.
Negocio agrícola (agribusiness), relativamente
nuevo término acuñaron en el año 50, usado para ser un encadenamiento ordenado
de las compañías y de las instituciones, Sr. El Feki
dice, estirando de la fuente de la entrada de información (gérmenes,
fertilizante, etc.) a los procesadores y a los minoristas del alimento. Las
granjas de la familia eran integrales al proceso. Pero la competición global y
las nuevas tecnologías están desarrollando los nuevos lazos, transformando este
encadenamiento en un Web más complejo. El cultivar en países ricos se está
moviendo desde industria de la bulto-materia a la
" agricultura del botique, " que produce
mercancías altamente especializadas. Ésta es la idea detrás de lo que ha
llamado algo el " final " de la agricultura en los E.E.U.U., que significa probablemente simplemente una
actividad transformada que no lleve mucha semejanza a la agricultura de viejos 2. Los consumidores se están convirtiendo en el
más exigir también, y las compañías están consolidando en la búsqueda de nuevas
eficacias y economías de la escala. La tendencia es la mayoría del obvia, Sr. El Feki concluye,
en ambos extremos del encadenamiento de alimento: gérmenes y supermercados.
Given the set circumstances
above, the beekeeper too can now analyze his or her operation to take advantage
of the new agribusiness environment. This fits into what is being called the “futuring process,” which includes a discovery phase
characterized by generally using information from outside one’s field. An example of this is employing ideas generated
from the NASA space program to enhance apicultural productivity3. The following are some possibilities for beekeepers to consider:
Dado las circunstancias del conjunto arriba, el apicultor puede ahora
analizar también su operación para aprovecharse del nuevo ambiente del negocio
agrícola. Este ajustes en qué se están llamando el " proceso de pensando
para el futuro, " que incluye una fase del descubrimiento caracterizada
generalmente usando la información fuera de su campo. Un ejemplo de esto está
empleando las ideas generadas del programa del espacio de la NASA para realzar productivity apicultural3. Los siguientes son
algunas posibilidades para que los apicultores consideren:
1. Produce and sell other products and services
besides honey: This is perhaps one of
the most important mindsets that can be changed in apiculture. Other products can be more profitable as they
don’t fit into the bulk-commodity category where there is a lot of
competition. These include beeswax,
pollen, propolis, royal jelly and even venom. New product research may reveal some
interesting options in the future. Mr.
El Feki mentions vaccines from genetically-modified
potatoes, therapeutic proteins from goat's milk and plastics from maize among
others. The challenge here is to take a
close look at one’s operation and find those areas of most profit potential
that are not being
utilized. This includes
examining the marketplace as well as the production mechanism and costs 4. Services, too, can be part of the mix,
especially pollination5. Many
of these variables can be put into decision-making models6.
1. Produzca y venda otros productos y servicios además de la miel: Éste
es quizás uno de las cosas más importantes que se pueden cambiar en apicultura.
Otros productos pueden ser más provechosos pues no caben en la categoría de la bulto-materia donde hay muchos de competición. Éstos
incluyen cera de abejas, el polen, propolis, la jalea
real e incluso el veneno. La investigación del producto nuevo puede revelar
algunas opciones interesantes en el futuro. Sr. El Feki
menciona vacunas de las patatas genético-modificadas, de las proteínas
terapéuticas de la leche de la cabra y de los plásticos del maíz entre otros. El
desafío aquí es hechar una ojeada cercano su
operación y encontrar esas áreas de la mayoría del potencial del beneficio que
no se estén utilizando. Esto incluye examinar el mercado así como el mecanismo
de la producción y costo4. Los servicios, también, pueden ser parte
de la mezcla, especialmente pollinización5. Muchas de estas
variables se pueden poner en la toma de modelos para hacer decisiones6.
2. If honey is to be produced and sold ,
determine how specialty varieties and certain types can increase profit
potential: These honeys include unifloral sources, sweets with special qualities (exotic
flavors, antioxidant7 or medicinal8 properties). These are the “botique”
products Mr. El Feki discusses. An important point, however, with these and
most products and services is that we are in an age when information is the
currency9. Thus, products are
only as valuable as the information they convey to the consumer.10
2. Si se va la miel a ser producida y a ser vendida, determínese cómo
las variedades de la especialidad y ciertos tipos pueden aumentar potencial del
beneficio: Estas mieles incluyen las fuentes unifloral,
dulces con las calidades especiales (sabores exóticos, que tiene antióxidos7
o las características medicinaes8). Éstos son los productos del
" botique " que Sr. El Feki
discute. Una punta importante, sin embargo, con estos y la mayoría de los
productos y de los servicios es que estamos en una edad en que la información
es la moneda9. Así, los productos son solamente tan valiosos como la
información que transportan a los consumer.10
A prime example of this is
the “organic” label11. The
world market in organic produce is growing steadily, according to Mr. El Feki, and expected to reach $20 billion this year. What information the organic label is to bear
is one of the most intriguing and frustrating issues facing regulators12. The bottom line may be to simply state what
one means by organic on the label, rather than waiting for official regulations
on the issue13. For example,
according to the California Certified Organic Farmers (CCOF), “organic produce
is the end-product of an ecological production management system that promotes
and enhances biodiversity, biological cycles and soil biological activity. It
is based on minimal use of off-farm inputs and management practices that restore, maintain and enhance ecological harmony14.”
Un ejemplo típico de esto es el etiqueta "orgánica"11.
El mercado mundial en producto orgánico está creciendo constantemente, según
Sr. El Feki, y esperado alcanzar $20 mil millones
este año. Qué información la escritura de la etiqueta orgánica es llevar es uno
del más intrigante y las ediciones de la frustración que hacen frente a
regulators12. El fondo puede ser indicar simplemente lo que
significa uno por orgánico en la escritura de la etiqueta, más bien que para
las regulaciones oficiales que esperan sobre el tópico13. Por ejemplo,
según los granjeros orgánicos certificados de California (CCOF), el "
producto orgánico es el producto final de un sistema de gerencia ecológico de
producción que promueva y realce el biodiversity,
ciclos biológicos y actividad biológica de suelo . Se
basa en el uso mínimo de las entradas de información de la apagado-granja y las
prácticas de gerencia que restablecen, mantienen y realzan harmonia
ecológica." 14
3. Pricing the product is as important as
producing it: Beekeepers cannot set
world honey market prices, even though they have been able to influence them by
legislative action on occasion. These
kinds of actions can cause dislocations, however, that may destabilize the
market and possibly the industry15.
Prices at the local level, however, are a different story. Thus, the general advice for beekeepers to
concentrate on opportunities found in the local market is well founded. This is particularly true in developing
nations, where often the first idea that comes to mind to export honey is
misguided, as domestic demand is often much stronger, resulting in higher
prices at home 16. This may
also be true in regional markets of affluent nations. There is some reason to believe, for example,
that sale of adulterated product in the
3. La tasación del producto es tan importante como produciéndolo: Los
apicultores no pueden fijar precios de mercado de la miel del mundo, aunque han
podido influenciarlos por la acción legislativa en la ocasión. Estas clases de
acciones pueden causar las dislocaciones, sin embargo, que pueden desestabilice
el mercado y posiblemente el industry15. Los precios en el nivel
local, sin embargo, son una diversa historia. Así, fundan el consejo general
para que a los apicultores se concentren en las oportunidades encontradas en el
mercado local bien. Esto es determinado verdad en países en desarrollo, donde
está a menudo equivocada la primera idea que viene importar para exportar la
miel, pues la demanda doméstica es a menudo mucho más fuerte, dando por
resultado precios altos más elevados en el país 16. Esto puede
también ser verdad en los mercados regionales de naciones afluentes. Hay una
cierta razón de creer, por ejemplo, que la venta del producto adulterado en los
E.E.U.U. ha proliferado en áreas donde no está
disponible la miel auténtica17. La tasación es un arte, y hay
evidencia de que tasa ahora refleja no más de largo los costes de producción verdaderos, dados la consolidación del
supermercado, pero es en lugar de otro el cliente "basado en
valores."18 La regla
general, por lo tanto, está cuando en duda a la marca encima del precio en
productos de la especialidad. Esta tendencia se puede considerar en todo de los
coches de lujo para cruzar los conjuntos de la línea. Los apicultores han
viajado otros idos demasiado a menudo en la otra dirección y a su detrimento.
4. Deploy value-added products in the
marketplace. Beyond specialty honey
types and other traditional bee products, those with value-added
characteristics can be examined19.
The National Honey Board has been a leader in this activity over the
years and continues to expand its effort in helping food technologists develop
products that use honey20.
These include potato chips, spreads, meats and drinks. The Board also publishes information on food
shows around the world and encourages beekeepers in a number of ways to niche
market their own products21.
Value-added products are a valuable part of the vertical integration of
any beekeeping outfit. Vertical
integration is also something being employed by large agricultural
concerns. It allows companies to match
technological developments upstream to consumer demand downstream, according to
Mr. El Feki.
It also helps companies control hygiene more rigorously, something, beekeepers may also turn to their advantage22. Small-scale vertical integration is perhaps
best illustrated in beekeeping outfits in
4. Despliegue los productos de valor añadido en el mercado. Más allá de
tipos de la miel de la especialidad y de otros productos tradicionales de la
abeja, ésos con características de valor añadido pueden ser examinado19.
El National Honey Board ha sido un arranque de cinta en esta actividad concluído los años y continúa ampliando su esfuerzo en
tecnólogos del alimento que ayudaban desarrolla los productos que utilizan miel20.
Éstos incluyen las papas fritas , las carnes y las
bebidas. El National Honey Board también publica la información sobre demostraciones
del alimento alrededor del mundo y anima a apicultores de un número de maneras
de colocar en el mercado su propio
productos21. Los productos de valor añadido son una parte valiosa de
la integración vertical de cualquier equipo de la apicultura. La integración
vertical es también algo que es empleada por preocupaciones agrícolas grandes. Permite
que las compañías correspondan con progresos tecnológicos contra la corriente a
la demanda del consumidor río abajo, según Sr. El Feki.
También ayuda a las compañías a controlar higiene más riguroso,
algo, apicultores puede también dar vuelta a su ventaja22. La
integración vertical en reducida escala quizás se ilustra lo más mejor posible
en equipos de la apicultura en Europa. Los apicultores franceses promueven
rutinariamente su propio producto y venden no solamente la miel, pero el pan de
la miel, del turrón y de la especia hecho con miel23. También están
congregando juntos en esfuerzos regionales de promover sus productos y
servicios, lo más notablemente en la polinizacion24.
5. Use contracts and cooperatives to reduce
risk: There is no formal futures market in honey or other bee products, but
risk can be examined and minimized in a number of ways. Forward contracting is certainly possible on
a small scale for beekeepers, especially since some bee products can be stored
for relatively long periods inexpensively.
Many farmers like contracting, Mr. El Feki says, because it pays well and reduces risk. For young producers and those in poorer
countries it can offer both capital (credit) and access to new technology. This also can help timing production and
supply, although Mr. El Feki doesn’t see
“just-in-time” agribusiness any time soon.
Among those who don’t want to get out of farming, many are turning to
the time-honored cooperative for help, according to Mr. El Feki. These organizations fell out of favor for a
while, but are now reinventing themselves as vertically integrated
production-to-processing operations.
Their advantage over private companies, Mr. El Feki
concludes, is they offer farmers a greater stake in the business by harnessing
their loyalty25.
5. Utilice los contratos y a cooperativas para reducir riesgo: No hay
mercado formal de los futuros en miel u otros productos de la abeja, pero el
riesgo se puede examinar y reducir al mínimo de un número de maneras. El
contraer delantero es ciertamente posible en una escala pequeña para los
apicultores, especialmente puesto que algunos productos de la abeja se pueden
almacenar por períodos relativamente largos económicamente. Muchos granjeros
tienen gusto de contraer, Sr. El Feki dice, porque
paga bien y reduce riesgo. Para los productores jóvenes y ésos en países más
pobres puede ofrecer el capital (crédito) y el acceso a la nueva tecnología. Esto
también puede ayudar a la producción y a la fuente de la sincronización, aunque
Sr. El Feki no ve negocio agrícola " justo a
tiempo " en caulquier momento pronto. Entre los
que no deseen salir de cultivar, muchos están dando vuelta a la cooperativa
consagrada para la ayuda, según Sr. El Feki. Estas
organizaciones bajaron del favor por un rato, pero ahora se están reinventando
como operaciones producción-a-production-to-processing verticalmente
integradas. Su ventaja concluído las compañías
privadas, Sr. El Feki concluye, es ellas ofrece a
granjeros una mayor estaca en el negocio enjaezando su loyalty25.
6. Take advantage of the Internet and other
digital technologies: The World Wide Web, according to Mr. El Feki, offers a way for many small-scale producers to become
connected in a number of ways to suppliers and customers never before available26. It also offers a way to get research
information quickly and reliably, something larger operations pay for through
use of professional consultants. So-called
“agr-e-business” could be responsible for 10 percent
of the world’s $4 trillion agricultural commerce as early as 2004, Mr. El Feki concludes, quoting from figures provided by Rabobank27. We can expect to see a proliferation of
portals in many languages as part of this movement28. Other technologies include computer
monitoring of everything from water to nutrient applications. Mr. El Feki
discusses one company that markets programs to check the vital signs for plants29. Others using similar technologies include Dr.
Jerry Bromenshenk
and colleagues at the University of Montana with their computerized observation
hives30 and Mr. Claude Ivert, a beekeeper
living in Puyricard, just outside Aix-en-Provence in
southern France who is actively monitoring his hives electronically31.
6. Aprovéchese tecnologías del Internet y de otras de la edad digital:
El World Wide Web, según Sr. El Feki, ofrece una
manera para que muchos productores en reducida escala nunca se conectó de un
número de maneras con los surtidores y los clientes antes no disponibles.26.
También ofrece una manera de conseguir investigación rápidamente y
confiablemente, operaciones más grandes paga el uso directo de consultores
profesionales. El "agr-e-negocio " podía
ser responsable de 10 por ciento de los cuatro trillónes
de dólares disponibles en el mundo en 2004, Sr. El Feki
concluye, cotizando de las figuras proporcionadas por Rabobank27. Podemos
esperar ver una proliferación de portals en muchos
lenguajes como parte de este movemento28. Otras tecnologías incluyen
vigilar por medio de la computadora de todo del agua a las aplicaciones
nutrientes. Sr. El EL Feki
discute a una compañía que tiene un programa para controlar las muestras
vitales para saber la condición de las cosechas29. Otros que usan
tecnologías similares incluyen a Dr. Jerry Bromenshenk y colegas en la universidad de Montana con su
colmenas electrónicas de observación30 y Sr. Claude
Ivert, apicultor que vive en Puyricard,
Aix-en-Provence exterior
justa en Francia meridional que esté vigilando activamente sus colmenas con
computadoras31.
Another manifestation of
digital technology is what is called precision agriculture32. A main feature of this is digital mapping
using Global
Positioning Satellites or GPS.
Precision agriculture, however, comes in many forms, according to Mr. El
Feki. Some is
the stuff of NASA, implemented as Project Common Sensing, a joint project
designed to educate the farm community on the realities of remote sensing for
agriculture. “Here on the web page we
will follow a NASA precision agriculture project with Ken Hood Farms for a
cotton field in
Otra manifestación de la tecnología digital es qué se llama la
agricultura de precisión 32. Una característica principal de esto es
el asociar digital usando los satélites de colocación globales o GPS. La
agricultura de precisión, sin embargo, viene en muchas formas, según Sr. El Feki. Algo es la materia de la NASA, puesta en ejecución
como detección común del proyecto, un proyecto común diseñado para educar a la
comunidad de granja en las realidades de la detección alejada para la
agricultura. " aquí en la página de Web
seguiremos un proyecto de la agricultura de la precisión de la NASA con las
granjas de la capilla de Ken para un campo del
algodón en Mississippi del suelo descubierto a la
cosecha. El proyecto utilizará la detección alejada y otras nuevas tecnologías
para asistir a Sr. Hood en su decisiones agronómicos.”
33 La detección alejada se utiliza para analizar el rango espectral de
plantas. Éstos pueden indicar muchas cosas de, incluyendo la cantidad clorofila
o agua en una planta a la tensión ambiental que puede ser que esté debajo.
7. Monitor new technologies: These include things like the use of
genetically-modified organisms (GMOs)34and integrated pest management or IPM35. Already the latter is part of the beekeeper’s
arsenal against the dreaded Varroa mite. It uses a range of control measures,
including both chemical and physical techniques36. There continue to be questions about GMOs and there effects on everything from human consumers
to honey bees that forage on them37. However, the tendency to pit the defenders
of the technology against the champions of nature, as if there is only one road
to increased agricultural productivity and sustainability, is “clearly
nonsense,” Mr. El Feki concludes.
7. Vigile las nuevas tecnologías: Éstos incluyen cosas como el uso de
los organismos genético-modificados (integró la gerencia GMOs)34 and del parásito o
IPM. El último es parte ya del arsenal del apicultor contra el ácaro Varroa. Utiliza un rango de las medidas de control,
incluyendo técnicas químicas y físicas36. Continúan siendo preguntas
sobre GMOs y allí los efectos sobre todo de
consumidores humanos a las abejas melíferas que forrajean de estas plantas37. Sin embargo, la tendencia a poner los
defensores de la tecnología contra los campeones de la naturaleza, como si haya
solamente un camino la productividad agrícola creciente y sustainability,
es " claramente absurdo, " Sr. El Feki
concluye.
8. Exploit the honey bee’s genetic and
protective mechanisms already in place:
Genetically engineering the honey bee using modern molecular biology techniques is a long
way off. However, the insect has many
built-in features that can be taken advantage of to help increase productivity
and avoid problems. One is hygienic behavior,
something a good deal is known about, but not being employed extensively by
beekeepers38. Besides this trait, bees have others that protect
them. Specific recommendations that assist beekeepers in keeping healthy bees
using these characteristics have not changed much over time:
8. Explote los mecanismos genéticos y protectores de la abeja melífera
ya puestor: Genético dirigir la abeja melífera con el
uso de técnicas moleculares modernas de la biología es una manera de largo
plazo. Sin embargo, el insecto tiene muchas características incorporadas que se
puedan aprovechar para ayudar a aumentar productividad y a evitar problemas. Uno
es comportamiento higiénico, algo mucho se sabe alrededor, pero no es empleado
extensivamente por los apicultores38. Además de este rasgo, las
abejas tienen otras que los protejan. Las recomendaciones específicas que
asisten a apicultores en guardar abejas sanas usando estas características no
han cambiado mucho en un cierto plazo:
A. Select and breed bees that
have the necessary defense mechanisms already in place. Regular requeening
with locally-selected stock is key. In the vast majority of cases, it is
important to recognize that bringing in stock from elsewhere is a prescription
for not only for failure, but in many cases disaster39.
A. Seleccione y críe las abejas que tienen los mecanismos necesarios de
la defensa ya en lugar. El reemplazo rutinariamente de reinas con materia
genética selecionada del
región local es importante. En la mayoría extensa de casos, es importante
reconocer que el traer familias de abjeas de a otra
parte es una prescripción para no solamente para el d, pero en muchos casos son
disastres39.
B. Ensure the environment
provides enough of the right food for bees. If not, then the beekeeper must
feed both carbohydrate (sugar) and protein (pollen substitute/supplement). The Australian use of protein monitoring using
modern laboratory methods is one use of new technology40. This was pioneered by Graham Kleinschmidt, but the idea of protein deficiency was also a
concern of other experienced beekeepers, including the late Andy Nachbaur41. Beyond protein and carbohydrate, good locations must
also provide all-important clean, fresh water for bee colonies.
B. Asegure el ambiente proporciona a bastante del alimento derecho para
las abejas. Si no, entonces el apicultor debe alimentar el carbohidrato
(azúcar) y la proteína (polen sustituo y/o
suplemento). El uso australiano que vigila la proteína usando métodos modernos
del laboratorio es un uso de tecnología nueva. 40 Esto fue iniciada por Graham
Kleinschmidt, pero la idea de un escaso de proteínas
era también una preocupación de otros apicultores experimentados, incluyendo el
difunto Andy Nachbaur41. Más allá de la
proteína y del carbohidrato, las buenas
localizaciones deben también proporcionar al agua limpia, dulce todo-importante
para las colonias de la abeja.
C. Determine the beehive is
the right size with reference to colony size and management practices.
Establishing artificial swarms that build new combs and uniting young colonies
with older ones established the year before ensure rotation of bees and wax.
Routinely replacing old combs is something every beekeeper should
consider. This is especially important
considering how colonies over time can bioaccumulate
all kinds of environmental contaminants42.
C. Determinado si la talla derecha referente a prácticas de la colonia
está buena. Estableciendo los enjambres artificiales que construyen los panales
nuevos y a colonias jóvenes de unión con los más viejos estableció el año antes
de que asegure la rotación de abejas y de la cera. Rutinariamente renovar los
viejos panales es algo que cada apicultor debe considerar. Esto es
especialmente importante considerando cómo las colonias en un cierto plazo
están acumulando todas las clases de contaminación ambiental.42
A recent concept is the idea
that changing the bees’ cell size through appropriate technology (adjusting
foundation cell size) may help the insect in several ways43. This is highly controversial at the moment,
but is another example of the possible use of the honey bee’s own genetic code.
Un concepto reciente es la idea que cambiar la talla de célula de las
abejas con la tecnología apropiada (que ajusta talla de célula de la fundación
de cera) puede ayudar al insecto en varias maneras43. Esto es
altamente polémico en el momento, pero es otro ejemplo del uso posible de
propio código genético de la abeja melífera.
D. Reduce stress on colonies. There is evidence that extensive manipulation
and moving colonies, especially now with chronic use of pesticides in
D. Reduzca estress en colonias. Hay evidencia
de que la manipulación extensa y las colonias móviles, ahora con el uso crónico
de pesticidas en Norteamérica son especialmente toda que empuja a colonias a su
limites44.
E. Keep bees without using
drugs. Medical treatment of a colony
will interfere with the natural defense mechanisms discussed above. This is
especially true for antibiotics, which cannot eradicate infections, but only
mask symptoms, leading to sometimes huge reservoirs of disease ready to break
out at any moment. American Bee Journal, June, 1993, pp. 431 –43445.
E. Mantiene abejas sin usar drogas. El tratamiento médico de una colonia
interferirá con los mecanismos naturales de la defensa discutidos arriba. Esto
es especialmente verdad para los antibióticos, que no pueden suprimir
infecciones, pero solamente reducen los síntomas, conduciendo a los depósitos a
veces enormes de la enfermedad listos explotar en todo momento. American Bee Journal, junio de 1993, pp. 431 -43445.
Many of the above, of course,
are used by default in countries which don’t have the many resources to put
into beekeeping. The advent of the
African bee in the American tropics, with its superior adaptation to that kind
of climate, has shown that leaving the bees to their own devices will often
result in improved productivity. The
only wild card in the mix may be the Varroa mite, a
pest for which many honey bees simply have no innate defense. Even this parasite, however, is tolerated by
certain honey bee populations46.
Muchos del antedicho, por supuesto, son utilizados en los países que no
tienen los muchos recursos a poner en la apicultura. El advenimiento de la
abeja africana en las zonas tropicales americanas, con su adaptación superior
al clima, ha mostrado que dejar las abejas a sus propios dispositivos dará
lugar a menudo a productividad mejorada. El único problema puede ser el ácaro Varroa, un parásito para el cual muchas abejas melíferas no
tiene ninguna defensa natural. Incluso este parásito,
sin embargo, es tolerado por ciertas poblaciones de abjeja
melífera. 46
9. Realize that there is no single solution to
resolve the productivity issue: As Mr.
El Feki says, “In farming, there is no single way to
salvation. Different circumstances will
require a combination of different tools.”
This goes doubly for beekeeping, where many of the necessary inputs
cannot be controlled as in other branches of agriculture. What farmers want, Mr. El Feki says, are not solutions imposed by government
ministries, but a way of harnessing their experience and initiative to come up
with local solutions, which need not be fancy.
As an example, he gives the case of Mongolian cattle herders whose
cattle were mating at the wrong time.
Foreign-aid agencies suggested artificial insemination, but semen was
hard to collect and did not store well.
Farming practices elsewhere, however, provided the answer; forked sticks
around bulls’ necks to keep them off females.
Innovation, Mr. El feki says can take many
forms; agriculture, he concludes, cannot afford to ignore any of them.
9. Realice que no hay solución única para resolver la productividad:
Como Sr. El Feki dice, "en cultivar, no hay una sóla manera a la salvación. Diversas circunstancias
requerirán una combinación de diversas herramientas. "
Esto va doble para la apicultura, donde muchas de las entradas de
información necesarias no se pueden controlar como en otras ramificaciones de
la agricultura. Qué granjeros desean, Sr. El Feki
dice, no son soluciones impuestas por los ministerios del gobierno, sino una
manera de enjaezar su experiencia e iniciativa para vencir
con las soluciones locales. Por ejemplo, él da el caso de los mongoles quienes
ganados se acoplaban en el tiempo incorrecto.
Las agencias de ayuda internacionales sugirieron la inseminación
artificial, pero el semen era duro de recoger y no salvó bien. Prácticas
agrícolas a otra parte, sin embargo, dió la
respuesta; palillos bifurcados alrededor de los cuellos de los toros para
guardarlos de hembras. La innovación, Sr. El que el feki
dice puede tomar muchas formas; agricultura, él concluye, no puede permitirse
no hacer caso de cualesquiera de ellos.
Notas al pie de la página:
Footnotes:
2.
http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apapr99.htm#1
3.
http://apis.ifas.ufl.edu/papers/nhbsem.htm#2
4.
http://apis.ifas.ufl.edu/apis84/apsep84.htm#1
5.
http://apis.ifas.ufl.edu/apis95/apjul95.htm#1
6.
http://apis.ifas.ufl.edu/apis89/apjan89.htm#2
7.
http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apsep98.htm#7
8.
http://apis.ifas.ufl.edu/apis97/apoct97.htm#3
9.
http://apis.ifas.ufl.edu/papers/digital.htm
10. http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apnov99.htm#2
11. http://apis.ifas.ufl.edu/apis96/apfeb96.htm#1
12. http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apapr_2000.htm#6
13. http://apis.ifas.ufl.edu/apis91/apmay9.htm#6
14. http://www.nhb.org/articles/proddesn.html
15. http://apis.ifas.ufl.edu/papers/portland.htm#19
16. http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apsep_2000.htm#1
17. http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apoct99.htm#3
18. http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apoct99.htm#3
19. http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apjan_2000.htm#5
20. http://www.nhb.org/foodtech/index.html
21. http://www.nhb.org/calendar/index.html
22. http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apapr_2000.htm#5
23. http://apis.ifas.ufl.edu/papers/french.htm#14
24. http://apis.ifas.ufl.edu/apis95/apoct95.htm#T1
25. http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000\apmar_2000.htm#5
26. http://bee.airoot.com/beeculture/digital/
30. http://biology.dbs.umt.edu/bees/default.htm
31. http://www.miel-de-provence.net
32. http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apmar98.htm#4
33. http://precisionag.iftd.org/
34. http://apis.ifas.ufl.edu/apapr99.htm#3
35. http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apmay98.htm#1
36. http://apis.ifas.ufl.edu/apis96/apoct96.htm#3
37. http://apis.ifas.ufl.edu/threads/trans.htm
38. http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apsep98.htm#1
39. http://apis.ifas.ufl.edu/apis89/apapr89.htm#2
40. http://www.honeybee.com.au/Library/Pollenindex.html
41. http://apis.ifas.ufl.edu/apis90/apjul90.htm#4
42. http://apis.ifas.ufl.edu/apis94/apmay94.htm#3
43. http://www.beesource.com/pov/lusby/index.htm
44. http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apfeb98.htm#4
45. http://apis.ifas.ufl.edu/apis93/apjul93.htm#1
46. http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apsep_2000.htm#1