“Working Smarter, Not Harder:  Apicultural Productivity in the 21st Century”

BEEBIZ 2004

 

By

 

Dr. Malcolm T. Sanford

http://apis.shorturl.com

 

Trabajo Más elegante, No más difícilmente: Productividad apicultural en el siglo 21 Por Dr. M.T. Sanford, Especialista del Extension apícola en la universidad de la Florida Gainesville, FL 32611-0620

 

Beekeepers all around the world are always asking how they might increase the honey bee’s productivity, generally measured in honey yield.  Giving specific counsel is often hard to do; the bees are already pretty good at this, having millions of  years of experience built into their genetic code.  The core issue it seems to me is that the beekeeper’s and not the bees’ productivity is where the emphasis should go to improve an outfit’s overall performance.   Fortunately, apiculturists can take a page out of the book of many other agricultural activities that are reinventing themselves in the 21st century.  This invariably means working smarter, not harder to increase both productivity and profitability by taking advantages of new forces and technologies in the modern agribusiness environment.  At the same time, beekeepers should not forget their principle role, to help honey bees better use their built-in genetic mechanisms that have helped these insects  weather the forces of nature for millennia.

 

Los apicultores alrededor del mundo están preguntando siempre cómo puede ser que aumenten la productividad de la abeja melífera, medidos generalmente basados en la producción de la miel. Dar consejos específicos es a menudo duro hacer; las abejas son ya bastante buenas en esto, teniendo millones de años de la experiencia construidos en su código genético. La edición de la base que se parece a mí es que el apicultor y no la productividad de las abejas es donde el énfasis debe ir a mejorar el funcionamiento total de un equipo. Afortunadamente, los apiculturists pueden tomar una paginación del libro de muchas otras actividades agrícolas que se estén reinventando en el nuevo siglo . Esto significa invariable el trabajo más elegante, no más duro aumentar productividad y lo beneficioso tomando ventajas de nuevas fuerzas y tecnologías en el ambiente moderno del negocio agrícola. En el mismo tiempo, los apicultores no deben olvidarse de su papel del principio, para ayudar a abejas melíferas mejor a utilizar sus mecanismos genéticos incorporados que han ayudado a estos insectos a resistir a las fuerzas de la naturaleza por milenios.

 

An article in the March 25, 2000 issue of The Economist comes to mind1.  Mr. Shereen El Feki has written a superb piece on Agriculture and Technology that emphasizes many key issues affecting agriculture, and by implication, apiculture.  Agriculture, according to Mr. El Feki, is one of the world’s largest industries, employing 1.3 billion people, producing $1.3 trillion worth of goods each year.  Production per head has gone up 25 percent over the last 40 years.  Food prices have fallen by two-fifths.  Rich consumers in the U.S. spend only 14% of income on food.  Modern agriculture is shaped by many of the same technologies transforming other industries, but is subject to unique constraints.  It is expected to produce an abundance of cheap food, but at the same time take account of environmental concerns, look after rural landscapes and the welfare of animals, as well as health of consumers. 

 

 Un artículo en el 25 de Marzo de 2000 de la revista The Economist viene a la mente1. Sr. Shereen El Feki ha escrito un pedazo magnífico sobre agricultura y la tecnología que acentúa muchas cuestiones claves que afectan agricultura, e implícitamente, apicultura. La agricultura, según Sr. El Feki, es una de las industrias más grandes del mundo, empleando a 1,3 mil millones personas, produciendo $1,3 trillón valores de mercancías cada año. La producción por cabeza ha sido encima de 25 por ciento durante los 40 años pasados. Los precios de alimento han caído por dos-quintos. Los consumidores ricos en los E.E.U.U. pasan solamente 14% de la renta en el alimento. La agricultura moderna es formada por muchas de las mismas tecnologías que transforman otras industrias, pero está conforme a apremios únicos. Se espera que produzca una abundancia de alimento barato, pero en el mismo tiempo tome cuenta de las preocupaciones ambientales, ocúpese de los paisajes rurales y del bienestar de animales, así como la salud de consumidores.

 

Agribusiness, a relatively new term coined in the 1950s, used to be an orderly chain of companies and institutions, Mr. El Feki says, stretching from input supply (seeds, fertilizer, etc.) to food processors and retailers.  Family farms were integral to the process.  But global competition and new technologies are developing new relationships, transforming this chain into a more complex web.  Farming in rich countries is moving from bulk-commodity industry to “botique agriculture,” which produces highly specialized goods.   This is the idea behind what some have called the “end” of agriculture in the U.S., which probably simply means a transformed activity that doesn’t bear much resemblance to the agriculture of old 2.  Consumers are becoming more demanding as well, and companies are consolidating in pursuit of new efficiencies and economies of scale.  The trend is most obvious, Mr. El Feki concludes, at both ends of the food chain: seeds and supermarkets. 

 

Negocio agrícola (agribusiness), relativamente nuevo término acuñaron en el año 50, usado para ser un encadenamiento ordenado de las compañías y de las instituciones, Sr. El Feki dice, estirando de la fuente de la entrada de información (gérmenes, fertilizante, etc.) a los procesadores y a los minoristas del alimento. Las granjas de la familia eran integrales al proceso. Pero la competición global y las nuevas tecnologías están desarrollando los nuevos lazos, transformando este encadenamiento en un Web más complejo. El cultivar en países ricos se está moviendo desde industria de la bulto-materia a la " agricultura del botique, " que produce mercancías altamente especializadas. Ésta es la idea detrás de lo que ha llamado algo el " final " de la agricultura en los E.E.U.U., que significa probablemente simplemente una actividad transformada que no lleve mucha semejanza a la agricultura de viejos 2.  Los consumidores se están convirtiendo en el más exigir también, y las compañías están consolidando en la búsqueda de nuevas eficacias y economías de la escala. La tendencia es la mayoría del obvia, Sr. El Feki concluye, en ambos extremos del encadenamiento de alimento: gérmenes y supermercados.

 

Given the set circumstances above, the beekeeper too can now analyze his or her operation to take advantage of the new agribusiness environment. This fits into what is being called the “futuring process,” which includes a discovery phase characterized by generally using information from outside one’s field.  An example of this is employing ideas generated from the NASA space program to enhance apicultural productivity3.    The following are some possibilities for beekeepers to consider:

 

Dado las circunstancias del conjunto arriba, el apicultor puede ahora analizar también su operación para aprovecharse del nuevo ambiente del negocio agrícola. Este ajustes en qué se están llamando el " proceso de pensando para el futuro, " que incluye una fase del descubrimiento caracterizada generalmente usando la información fuera de su campo. Un ejemplo de esto está empleando las ideas generadas del programa del espacio de la NASA para realzar productivity apicultural3. Los siguientes son algunas posibilidades para que los apicultores consideren:

 

1.  Produce and sell other products and services besides honey:  This is perhaps one of the most important mindsets that can be changed in apiculture.  Other products can be more profitable as they don’t fit into the bulk-commodity category where there is a lot of competition.  These include beeswax, pollen, propolis, royal jelly and even venom.  New product research may reveal some interesting options in the future.  Mr. El Feki mentions vaccines from genetically-modified potatoes, therapeutic proteins from goat's milk and plastics from maize among others.  The challenge here is to take a close look at one’s operation and find those areas of most profit potential that are not being  utilized.  This includes examining the marketplace as well as the production mechanism and costs 4.  Services, too, can be part of the mix, especially pollination5.  Many of these variables can be put into decision-making models6.

 

1. Produzca y venda otros productos y servicios además de la miel: Éste es quizás uno de las cosas más importantes que se pueden cambiar en apicultura. Otros productos pueden ser más provechosos pues no caben en la categoría de la bulto-materia donde hay muchos de competición. Éstos incluyen cera de abejas, el polen, propolis, la jalea real e incluso el veneno. La investigación del producto nuevo puede revelar algunas opciones interesantes en el futuro. Sr. El Feki menciona vacunas de las patatas genético-modificadas, de las proteínas terapéuticas de la leche de la cabra y de los plásticos del maíz entre otros. El desafío aquí es hechar una ojeada cercano su operación y encontrar esas áreas de la mayoría del potencial del beneficio que no se estén utilizando. Esto incluye examinar el mercado así como el mecanismo de la producción y costo4. Los servicios, también, pueden ser parte de la mezcla, especialmente pollinización5. Muchas de estas variables se pueden poner en la toma de modelos para hacer decisiones6.

 

 

2.  If  honey is to be produced and sold , determine how specialty varieties and certain types can increase profit potential:  These honeys include unifloral sources, sweets with special qualities (exotic flavors, antioxidant7 or medicinal8 properties).   These are the “botique” products Mr. El Feki discusses.  An important point, however, with these and most products and services is that we are in an age when information is the currency9.  Thus, products are only as valuable as the information they convey to the consumer.10

 

2. Si se va la miel a ser producida y a ser vendida, determínese cómo las variedades de la especialidad y ciertos tipos pueden aumentar potencial del beneficio: Estas mieles incluyen las fuentes unifloral, dulces con las calidades especiales (sabores exóticos, que tiene antióxidos7 o las características medicinaes8). Éstos son los productos del " botique " que Sr. El Feki discute. Una punta importante, sin embargo, con estos y la mayoría de los productos y de los servicios es que estamos en una edad en que la información es la moneda9. Así, los productos son solamente tan valiosos como la información que transportan a los consumer.10

 

A prime example of this is the “organic” label11.  The world market in organic produce is growing steadily, according to Mr. El Feki, and expected to reach $20 billion this year.  What information the organic label is to bear is one of the most intriguing and frustrating issues facing regulators12.  The bottom line may be to simply state what one means by organic on the label, rather than waiting for official regulations on the issue13.  For example, according to the California Certified Organic Farmers (CCOF), “organic produce is the end-product of an ecological production management system that promotes and enhances biodiversity, biological cycles and soil biological activity. It is based on minimal use of off-farm inputs and management practices that restore, maintain and enhance ecological harmony14.” 

 

Un ejemplo típico de esto es el etiqueta "orgánica"11. El mercado mundial en producto orgánico está creciendo constantemente, según Sr. El Feki, y esperado alcanzar $20 mil millones este año. Qué información la escritura de la etiqueta orgánica es llevar es uno del más intrigante y las ediciones de la frustración que hacen frente a regulators12. El fondo puede ser indicar simplemente lo que significa uno por orgánico en la escritura de la etiqueta, más bien que para las regulaciones oficiales que esperan sobre el tópico13. Por ejemplo, según los granjeros orgánicos certificados de California (CCOF), el " producto orgánico es el producto final de un sistema de gerencia ecológico de producción que promueva y realce el biodiversity, ciclos biológicos y actividad biológica de suelo     . Se basa en el uso mínimo de las entradas de información de la apagado-granja y las prácticas de gerencia que restablecen, mantienen y realzan harmonia ecológica." 14

 

3.  Pricing the product is as important as producing it:  Beekeepers cannot set world honey market prices, even though they have been able to influence them by legislative action on occasion.  These kinds of actions can cause dislocations, however, that may destabilize the market and possibly the industry15.  Prices at the local level, however, are a different story.  Thus, the general advice for beekeepers to concentrate on opportunities found in the local market is well founded.  This is particularly true in developing nations, where often the first idea that comes to mind to export honey is misguided, as domestic demand is often much stronger, resulting in higher prices at home 16.   This may also be true in regional markets of affluent nations.  There is some reason to believe, for example, that sale of adulterated product in the U.S. has proliferated in areas where the authentic honey is not available17.  Pricing is an art, and there is evidence that prices now no longer reflect true production costs, given supermarket consolidation, but are instead customer “value-based”18.  The general rule, therefore, is when in doubt to mark up the price on specialty products.  This trend can be seen in everything from luxury cars to cruise line packages.  Beekeepers have all too often gone in the other direction to their detriment.

 

3. La tasación del producto es tan importante como produciéndolo: Los apicultores no pueden fijar precios de mercado de la miel del mundo, aunque han podido influenciarlos por la acción legislativa en la ocasión. Estas clases de acciones pueden causar las dislocaciones, sin embargo, que pueden desestabilice el mercado y posiblemente el industry15. Los precios en el nivel local, sin embargo, son una diversa historia. Así, fundan el consejo general para que a los apicultores se concentren en las oportunidades encontradas en el mercado local bien. Esto es determinado verdad en países en desarrollo, donde está a menudo equivocada la primera idea que viene importar para exportar la miel, pues la demanda doméstica es a menudo mucho más fuerte, dando por resultado precios altos más elevados en el país 16. Esto puede también ser verdad en los mercados regionales de naciones afluentes. Hay una cierta razón de creer, por ejemplo, que la venta del producto adulterado en los E.E.U.U. ha proliferado en áreas donde no está disponible la miel auténtica17. La tasación es un arte, y hay evidencia de que tasa ahora refleja no más de largo los costes de producción verdaderos, dados la consolidación del supermercado, pero es en lugar de otro el cliente "basado en valores."18  La regla general, por lo tanto, está cuando en duda a la marca encima del precio en productos de la especialidad. Esta tendencia se puede considerar en todo de los coches de lujo para cruzar los conjuntos de la línea. Los apicultores han viajado otros idos demasiado a menudo en la otra dirección y a su detrimento.

 

4.  Deploy value-added products in the marketplace.  Beyond specialty honey types and other traditional bee products, those with value-added characteristics can be examined19.  The National Honey Board has been a leader in this activity over the years and continues to expand its effort in helping food technologists develop products that use honey20.  These include potato chips, spreads, meats and drinks.   The Board also publishes information on food shows around the world and encourages beekeepers in a number of ways to niche market their own products21.  Value-added products are a valuable part of the vertical integration of any beekeeping outfit.  Vertical integration is also something being employed by large agricultural concerns.  It allows companies to match technological developments upstream to consumer demand downstream, according to Mr. El Feki.  It also helps companies control hygiene more rigorously, something, beekeepers may also turn to their advantage22.  Small-scale vertical integration is perhaps best illustrated in beekeeping outfits in Europe.  French beekeepers routinely promote their own product and sell not only honey, but mead, nougat and spice bread made with that honey23.  They are also banding together in regional efforts to promote their products and services, most notably pollination24.

 

4. Despliegue los productos de valor añadido en el mercado. Más allá de tipos de la miel de la especialidad y de otros productos tradicionales de la abeja, ésos con características de valor añadido pueden ser examinado19. El National Honey Board ha sido un arranque de cinta en esta actividad concluído los años y continúa ampliando su esfuerzo en tecnólogos del alimento que ayudaban desarrolla los productos que utilizan miel20. Éstos incluyen las papas fritas , las carnes y las bebidas. El National Honey Board también publica la información sobre demostraciones del alimento alrededor del mundo y anima a apicultores de un número de maneras de colocar en  el mercado su propio productos21. Los productos de valor añadido son una parte valiosa de la integración vertical de cualquier equipo de la apicultura. La integración vertical es también algo que es empleada por preocupaciones agrícolas grandes. Permite que las compañías correspondan con progresos tecnológicos contra la corriente a la demanda del consumidor río abajo, según Sr. El Feki. También ayuda a las compañías a controlar higiene más riguroso, algo, apicultores puede también dar vuelta a su ventaja22. La integración vertical en reducida escala quizás se ilustra lo más mejor posible en equipos de la apicultura en Europa. Los apicultores franceses promueven rutinariamente su propio producto y venden no solamente la miel, pero el pan de la miel, del turrón y de la especia hecho con miel23. También están congregando juntos en esfuerzos regionales de promover sus productos y servicios, lo más notablemente en la polinizacion24.

 

5.  Use contracts and cooperatives to reduce risk: There is no formal futures market in honey or other bee products, but risk can be examined and minimized in a number of ways.  Forward contracting is certainly possible on a small scale for beekeepers, especially since some bee products can be stored for relatively long periods inexpensively.  Many farmers like contracting, Mr. El Feki says, because it pays well and reduces risk.  For young producers and those in poorer countries it can offer both capital (credit) and access to new technology.  This also can help timing production and supply, although Mr. El Feki doesn’t see “just-in-time” agribusiness any time soon.  Among those who don’t want to get out of farming, many are turning to the time-honored cooperative for help, according to Mr. El Feki.  These organizations fell out of favor for a while, but are now reinventing themselves as vertically integrated production-to-processing operations.  Their advantage over private companies, Mr. El Feki concludes, is they offer farmers a greater stake in the business by harnessing their loyalty25.

 

5. Utilice los contratos y a cooperativas para reducir riesgo: No hay mercado formal de los futuros en miel u otros productos de la abeja, pero el riesgo se puede examinar y reducir al mínimo de un número de maneras. El contraer delantero es ciertamente posible en una escala pequeña para los apicultores, especialmente puesto que algunos productos de la abeja se pueden almacenar por períodos relativamente largos económicamente. Muchos granjeros tienen gusto de contraer, Sr. El Feki dice, porque paga bien y reduce riesgo. Para los productores jóvenes y ésos en países más pobres puede ofrecer el capital (crédito) y el acceso a la nueva tecnología. Esto también puede ayudar a la producción y a la fuente de la sincronización, aunque Sr. El Feki no ve negocio agrícola " justo a tiempo " en caulquier momento pronto. Entre los que no deseen salir de cultivar, muchos están dando vuelta a la cooperativa consagrada para la ayuda, según Sr. El Feki. Estas organizaciones bajaron del favor por un rato, pero ahora se están reinventando como operaciones producción-a-production-to-processing verticalmente integradas. Su ventaja concluído las compañías privadas, Sr. El Feki concluye, es ellas ofrece a granjeros una mayor estaca en el negocio enjaezando su loyalty25.

 

6.  Take advantage of the Internet and other digital technologies: The World Wide Web, according to Mr. El Feki, offers a way for many small-scale producers to become connected in a number of ways to suppliers and customers never before available26.  It also offers a way to get research information quickly and reliably, something larger operations pay for through use of professional consultants.  So-called “agr-e-business” could be responsible for 10 percent of the world’s $4 trillion agricultural commerce as early as 2004, Mr. El Feki concludes, quoting from figures provided by Rabobank27.  We can expect to see a proliferation of portals in many languages as part of this movement28.  Other technologies include computer monitoring of everything from water to nutrient applications.  Mr. El Feki discusses one company that markets programs to check the vital signs for plants29.  Others using similar technologies include Dr. Jerry  Bromenshenk and colleagues at the University of Montana with their computerized observation hives30 and Mr. Claude Ivert, a beekeeper living in Puyricard, just outside Aix-en-Provence in southern France who is actively monitoring his hives electronically31.

 

6. Aprovéchese tecnologías del Internet y de otras de la edad digital: El World Wide Web, según Sr. El Feki, ofrece una manera para que muchos productores en reducida escala nunca se conectó de un número de maneras con los surtidores y los clientes antes no disponibles.26. También ofrece una manera de conseguir investigación rápidamente y confiablemente, operaciones más grandes paga el uso directo de consultores profesionales. El "agr-e-negocio " podía ser responsable de 10 por ciento de los cuatro trillónes de dólares disponibles en el mundo en 2004, Sr. El Feki concluye, cotizando de las figuras proporcionadas por Rabobank27. Podemos esperar ver una proliferación de portals en muchos lenguajes como parte de este movemento28. Otras tecnologías incluyen vigilar por medio de la computadora de todo del agua a las aplicaciones nutrientes. Sr. El EL Feki discute a una compañía que tiene un programa para controlar las muestras vitales para saber la condición de las cosechas29. Otros que usan tecnologías similares incluyen a Dr. Jerry Bromenshenk y colegas en la universidad de Montana con su colmenas electrónicas de observación30 y Sr. Claude Ivert, apicultor que vive en Puyricard, Aix-en-Provence exterior justa en Francia meridional que esté vigilando activamente sus colmenas con computadoras31.

 

Another manifestation of digital technology is what is called precision agriculture32.  A main feature of this is digital mapping using Global  Positioning Satellites or GPS.  Precision agriculture, however, comes in many forms, according to Mr. El Feki.  Some is the stuff of NASA, implemented as Project Common Sensing, a joint project designed to educate the farm community on the realities of remote sensing for agriculture.  “Here on the web page we will follow a NASA precision agriculture project with Ken Hood Farms for a cotton field in Mississippi from bare soil to harvest. The project will be using remote sensing and other new technologies to assist Mr. Hood in his agronomic decisions”33.   Remote sensing is used to analyze the spectral range of plants.  These can indicate many things, including the amount of chlorophyll or water in a plant to the environmental stress it might be under.

 

Otra manifestación de la tecnología digital es qué se llama la agricultura de precisión 32. Una característica principal de esto es el asociar digital usando los satélites de colocación globales o GPS. La agricultura de precisión, sin embargo, viene en muchas formas, según Sr. El Feki. Algo es la materia de la NASA, puesta en ejecución como detección común del proyecto, un proyecto común diseñado para educar a la comunidad de granja en las realidades de la detección alejada para la agricultura. " aquí en la página de Web seguiremos un proyecto de la agricultura de la precisión de la NASA con las granjas de la capilla de Ken para un campo del algodón en Mississippi del suelo descubierto a la cosecha. El proyecto utilizará la detección alejada y otras nuevas tecnologías para asistir a Sr. Hood en su decisiones agronómicos.” 33 La detección alejada se utiliza para analizar el rango espectral de plantas. Éstos pueden indicar muchas cosas de, incluyendo la cantidad clorofila o agua en una planta a la tensión ambiental que puede ser que esté debajo.

 

7.  Monitor new technologies:  These include things like the use of genetically-modified organisms (GMOs)34and integrated pest management or IPM35.  Already the latter is part of the beekeeper’s arsenal against the dreaded Varroa mite.  It uses a range of control measures, including both chemical and physical techniques36.  There continue to be questions about GMOs and there effects on everything from human consumers to honey bees that forage on them37.   However, the tendency to pit the defenders of the technology against the champions of nature, as if there is only one road to increased agricultural productivity and sustainability, is “clearly nonsense,” Mr. El Feki concludes.

 

7. Vigile las nuevas tecnologías: Éstos incluyen cosas como el uso de los organismos genético-modificados (integró la gerencia GMOs)34 and del parásito o IPM. El último es parte ya del arsenal del apicultor contra el ácaro Varroa. Utiliza un rango de las medidas de control, incluyendo técnicas químicas y físicas36. Continúan siendo preguntas sobre GMOs y allí los efectos sobre todo de consumidores humanos a las abejas melíferas que forrajean de estas plantas37.  Sin embargo, la tendencia a poner los defensores de la tecnología contra los campeones de la naturaleza, como si haya solamente un camino la productividad agrícola creciente y sustainability, es " claramente absurdo, " Sr. El Feki concluye.

 

8.  Exploit the honey bee’s genetic and protective mechanisms already in place:  Genetically engineering the honey bee using modern  molecular biology techniques is a long way off.  However, the insect has many built-in features that can be taken advantage of to help increase productivity and avoid problems.  One is hygienic behavior, something a good deal is known about, but not being employed extensively by beekeepers38. Besides this trait, bees have others that protect them. Specific recommendations that assist beekeepers in keeping healthy bees using these characteristics have not changed much over time:

 

8. Explote los mecanismos genéticos y protectores de la abeja melífera ya puestor: Genético dirigir la abeja melífera con el uso de técnicas moleculares modernas de la biología es una manera de largo plazo. Sin embargo, el insecto tiene muchas características incorporadas que se puedan aprovechar para ayudar a aumentar productividad y a evitar problemas. Uno es comportamiento higiénico, algo mucho se sabe alrededor, pero no es empleado extensivamente por los apicultores38. Además de este rasgo, las abejas tienen otras que los protejan. Las recomendaciones específicas que asisten a apicultores en guardar abejas sanas usando estas características no han cambiado mucho en un cierto plazo:

 

A. Select and breed bees that have the necessary defense mechanisms already in place.   Regular requeening with locally-selected stock is key.  In the vast majority of cases, it is important to recognize that bringing in stock from elsewhere is a prescription for not only for failure, but in many cases disaster39.

 

A. Seleccione y críe las abejas que tienen los mecanismos necesarios de la defensa ya en lugar. El reemplazo rutinariamente de reinas con materia genética selecionada del región local es importante. En la mayoría extensa de casos, es importante reconocer que el traer familias de abjeas de a otra parte es una prescripción para no solamente para el d, pero en muchos casos son disastres39.

 

B. Ensure the environment provides enough of the right food for bees. If not, then the beekeeper must feed both carbohydrate (sugar) and protein (pollen substitute/supplement).  The Australian use of protein monitoring using modern laboratory methods is one use of new technology40.   This was pioneered by Graham Kleinschmidt, but the idea of protein deficiency was also a concern of other experienced beekeepers, including the late Andy Nachbaur41.  Beyond protein and carbohydrate,  good locations must also provide all-important clean, fresh water for bee colonies.

 

B. Asegure el ambiente proporciona a bastante del alimento derecho para las abejas. Si no, entonces el apicultor debe alimentar el carbohidrato (azúcar) y la proteína (polen sustituo y/o suplemento). El uso australiano que vigila la proteína usando métodos modernos del laboratorio es un uso de tecnología nueva. 40  Esto fue iniciada por Graham Kleinschmidt, pero la idea de un escaso de proteínas era también una preocupación de otros apicultores experimentados, incluyendo el difunto Andy Nachbaur41. Más allá de la proteína y del carbohidrato, las buenas localizaciones deben también proporcionar al agua limpia, dulce todo-importante para las colonias de la abeja.

 

C. Determine the beehive is the right size with reference to colony size and management practices. Establishing artificial swarms that build new combs and uniting young colonies with older ones established the year before ensure rotation of bees and wax. Routinely replacing old combs is something every beekeeper should consider.  This is especially important considering how colonies over time can bioaccumulate all kinds of environmental contaminants42.

 

C. Determinado si la talla derecha referente a prácticas de la colonia está buena. Estableciendo los enjambres artificiales que construyen los panales nuevos y a colonias jóvenes de unión con los más viejos estableció el año antes de que asegure la rotación de abejas y de la cera. Rutinariamente renovar los viejos panales es algo que cada apicultor debe considerar. Esto es especialmente importante considerando cómo las colonias en un cierto plazo están acumulando todas las clases de contaminación ambiental.42

 

A recent concept is the idea that changing the bees’ cell size through appropriate technology (adjusting foundation cell size) may help the insect in several ways43.  This is highly controversial at the moment, but is another example of the possible use of the honey bee’s own genetic code.

 

Un concepto reciente es la idea que cambiar la talla de célula de las abejas con la tecnología apropiada (que ajusta talla de célula de la fundación de cera) puede ayudar al insecto en varias maneras43. Esto es altamente polémico en el momento, pero es otro ejemplo del uso posible de propio código genético de la abeja melífera.

 

D.  Reduce stress on colonies.  There is evidence that extensive manipulation and moving colonies, especially now with chronic use of pesticides in North America are all pushing colonies to their limit44.

 

D. Reduzca estress en colonias. Hay evidencia de que la manipulación extensa y las colonias móviles, ahora con el uso crónico de pesticidas en Norteamérica son especialmente toda que empuja a colonias a su limites44.

 

E. Keep bees without using drugs.   Medical treatment of a colony will interfere with the natural defense mechanisms discussed above. This is especially true for antibiotics, which cannot eradicate infections, but only mask symptoms, leading to sometimes huge reservoirs of disease ready to break out at any moment. American Bee Journal, June, 1993, pp. 431 –43445. 

 

E. Mantiene abejas sin usar drogas. El tratamiento médico de una colonia interferirá con los mecanismos naturales de la defensa discutidos arriba. Esto es especialmente verdad para los antibióticos, que no pueden suprimir infecciones, pero solamente reducen los síntomas, conduciendo a los depósitos a veces enormes de la enfermedad listos explotar en todo momento. American Bee Journal, junio de 1993, pp. 431 -43445.

 

Many of the above, of course, are used by default in countries which don’t have the many resources to put into beekeeping.  The advent of the African bee in the American tropics, with its superior adaptation to that kind of climate, has shown that leaving the bees to their own devices will often result in improved productivity.  The only wild card in the mix may be the Varroa mite, a pest for which many honey bees simply have no innate defense.  Even this parasite, however, is tolerated by certain honey bee populations46.

 

Muchos del antedicho, por supuesto, son utilizados en los países que no tienen los muchos recursos a poner en la apicultura. El advenimiento de la abeja africana en las zonas tropicales americanas, con su adaptación superior al clima, ha mostrado que dejar las abejas a sus propios dispositivos dará lugar a menudo a productividad mejorada. El único problema puede ser el ácaro Varroa, un parásito para el cual muchas abejas melíferas no tiene ninguna defensa natural. Incluso este parásito, sin embargo, es tolerado por ciertas poblaciones de abjeja melífera. 46

 

9.  Realize that there is no single solution to resolve the productivity issue:   As Mr. El Feki says, “In farming, there is no single way to salvation.  Different circumstances will require a combination of different tools.”  This goes doubly for beekeeping, where many of the necessary inputs cannot be controlled as in other branches of agriculture.   What farmers want, Mr. El Feki says, are not solutions imposed by government ministries, but a way of harnessing their experience and initiative to come up with local solutions, which need not be fancy.  As an example, he gives the case of Mongolian cattle herders whose cattle were mating at the wrong time.  Foreign-aid agencies suggested artificial insemination, but semen was hard to collect and did not store well.  Farming practices elsewhere, however, provided the answer; forked sticks around bulls’ necks to keep them off females.  Innovation, Mr. El feki says can take many forms; agriculture, he concludes, cannot afford to ignore any of them. 

 

9. Realice que no hay solución única para resolver la productividad: Como Sr. El Feki dice, "en cultivar, no hay una sóla manera a la salvación. Diversas circunstancias requerirán una combinación de diversas herramientas. " Esto va doble para la apicultura, donde muchas de las entradas de información necesarias no se pueden controlar como en otras ramificaciones de la agricultura. Qué granjeros desean, Sr. El Feki dice, no son soluciones impuestas por los ministerios del gobierno, sino una manera de enjaezar su experiencia e iniciativa para vencir con las soluciones locales. Por ejemplo, él da el caso de los mongoles quienes ganados se acoplaban en el tiempo incorrecto.  Las agencias de ayuda internacionales sugirieron la inseminación artificial, pero el semen era duro de recoger y no salvó bien. Prácticas agrícolas a otra parte, sin embargo, dió la respuesta; palillos bifurcados alrededor de los cuellos de los toros para guardarlos de hembras. La innovación, Sr. El que el feki dice puede tomar muchas formas; agricultura, él concluye, no puede permitirse no hacer caso de cualesquiera de ellos.

 

Notas al pie de la página:

 

Footnotes:

 

 

1.        http://www.economist.com

2.        http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apapr99.htm#1

3.        http://apis.ifas.ufl.edu/papers/nhbsem.htm#2

4.        http://apis.ifas.ufl.edu/apis84/apsep84.htm#1

5.        http://apis.ifas.ufl.edu/apis95/apjul95.htm#1

6.        http://apis.ifas.ufl.edu/apis89/apjan89.htm#2

7.        http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apsep98.htm#7

8.        http://apis.ifas.ufl.edu/apis97/apoct97.htm#3

9.        http://apis.ifas.ufl.edu/papers/digital.htm

10.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apnov99.htm#2

11.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis96/apfeb96.htm#1

12.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apapr_2000.htm#6

13.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis91/apmay9.htm#6

14.     http://www.nhb.org/articles/proddesn.html

15.     http://apis.ifas.ufl.edu/papers/portland.htm#19

16.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apsep_2000.htm#1

17.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apoct99.htm#3

18.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis99/apoct99.htm#3

19.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apjan_2000.htm#5

20.     http://www.nhb.org/foodtech/index.html

21.     http://www.nhb.org/calendar/index.html

22.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apapr_2000.htm#5

23.     http://apis.ifas.ufl.edu/papers/french.htm#14

24.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis95/apoct95.htm#T1

25.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000\apmar_2000.htm#5

26.     http://bee.airoot.com/beeculture/digital/

27.     http://www.rabobank.com/

28.     http://www.agrozona.com

29.     http://www.phytech.com

30.     http://biology.dbs.umt.edu/bees/default.htm

31.     http://www.miel-de-provence.net

32.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apmar98.htm#4

33.     http://precisionag.iftd.org/

34.     http://apis.ifas.ufl.edu/apapr99.htm#3

35.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apmay98.htm#1

36.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis96/apoct96.htm#3

37.     http://apis.ifas.ufl.edu/threads/trans.htm

38.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apsep98.htm#1

39.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis89/apapr89.htm#2

40.     http://www.honeybee.com.au/Library/Pollenindex.html

41.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis90/apjul90.htm#4

42.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis94/apmay94.htm#3

43.     http://www.beesource.com/pov/lusby/index.htm

44.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis98/apfeb98.htm#4

45.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis93/apjul93.htm#1

46.     http://apis.ifas.ufl.edu/apis_2000/apsep_2000.htm#1

 

 


Google